Tomar Expressions

Taking Spanish expressions

Tomar literally means "to take" and is also used in various idiomatic expressions.

tomar   to take
    to drink
  to eat
tomar a broma   to take as a joke
tomar a la derecha/izquierda   to turn right/left
tomar a risa   to take as a joke
tomar algo a bien   to take something well
tomar algo a mal   to take something badly
tomar algo sobre sí   to take something upon oneself
tomar aliento   to catch one's breath
tomar el pecho   to feed at the breast
tomar en cinta   to tape record
tomar en serio   to take seriously
tomar la delantera   to get ahead of
tomar la palabra   to take the floor
tomar partido por   to side with
tomar por una calle   to turn down a street
tomarla con uno   to pick a fight with someone
tomarle el pelo   to pull someones's leg
tomarse por   to consider oneself to be
tomárselo con calma   to take it easy
Es a tomar o a dejar.   Take it or leave it
¿Por quién me tomas?   What do you take me for?
¡Toma!   Here! Catch!; Well! How about that!
¡Tómate ésa!   Take that!
¡Toma ya!   Believe it or not!
toma y daca   give and take
Más vale un toma que dos te daré.   A bird in the hand is worth two in the bush.

Tomar is a regular -ar verb.

Tomar conjugations