Salir Expressions

Leaving Spanish expressions

Salir, literally "to go out," has many different meanings and is used in a number of common expressions.

salir   to leave
  to go out
  to come out (water)
  to emerge
  to appear
  to get out (of a car)
  to escape
  to hatch
    
salir a   to come out to (price)
salir a

  to take after, resemble
salir adelante   to do well, make progress
salir a los gastos de uno   to pay someone's expenses
salir bien en   to succeed, to pass (test)
salir con   to go out with, date
salir con la suya (informal)   to get one's way
salir con todo el trabajo   to keep up with all the work
salir con una pretensión   to succeed in a claim
salir con un propósito   to carry out a plan
salir de   to leave
salir de   to come from (e.g., salt comes from seawater)
salir del coma   to come out of a coma
salir del enojo   to get over one's anger
salir de un apuro   to get out of a jam
salir de un puesto   to give up one's job/post
salir ganando   to gain, be the winner
salir mal en   to fail
salir para   to leave for
salir perdiendo   to lose
salir por la tele (informal)   to appear on TV
salir por uno   to stick up for someone
salir por uno   to back someone (financially)
    
salirse   to escape
  to get out
  to leak
  to overflow
    
salirse de un compromiso   to get out of an obligation
salirse de costumbre   to break custom
salirse de los límites   to go beyond the limits
salirse de lo normal   to go beyond what is normal
    
al salir de   upon/when leaving
Salga lo que salga   Come what may, whatever happens
Si sale cierto   If it proves to be true
¡Ya salió aquello!   So that's what happened!

More about salir

Questions about Spanish?

 Visit the Progress with Lawless Spanish Q+A forum to get help from native Spanish speakers and fellow learners.

More Lawless Spanish

 Subscribe to my free, weekly newsletter.

Support Lawless Spanish

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please