Dar Expressions

Giving Spanish expressions

Dar literally means "to give" and is also used in various idiomatic expressions.

dar   to give
    to hand
  to pass
    to deliver
       
dar a   to face, be facing, look out on
dar a conocer   to introduce, present
dar a entender que   to imply that
dar a la bomba   to pump
dar a luz un niño   to give birth to a child
dar a uno de puñetazos   to punch someone
dar algo/a alguien por perdido   to give something/someone up for lost
dar asco   to disgust
dar calabazas   to jilt, to flunk
dar carta blanca a uno   to give someone carte blanche / free rein
dar caza a   to hunt (down)
dar como   to consider, regard, assume
dar con   to meet, run into
to hit on (a solution)
dar con algo en el suelo   to drop something, knock s.t. to the ground
dar consigo en   to end up, land in
dar contra   to hit, knock against, bang into
dar cuerda a   to wind
dar con   to find, run into
dar de barniz a   to varnish
dar de beber   to give drink to
dar de cabeza   to fall on one's head
dar de comer   to feed
dar de jalbegue a   to whitewash
dar de narices   to fall flat on one's face
dar de narices contra la puerta   to walk into the door
dar de sí   to have give, be able to stretch
to yield a lot, bear heavily
dar ejemplo   to set an example
dar el golpe de gracia   to finish someone off, give the coup de grâce
dar en   to hit, strike
dar en ello   to see the point
dar en + infinitive   to get into the habit of + -ing
dar gritos   to shout
dar guerra   to make trouble
dar la hora   to strike the hour
dar la lata   to make a nuisance of oneself
dar la mano a alguien   to shake hands with someone
dar la señal   to give the signal
dar la vuelta   to turn over, flip
dar las buenas noches a uno   to say good-night to someone
dar las gracias   to thank
dar los buenos días a uno   to say hello to someone
dar negativo (test results)   to be negative
dar pena   to sadden, worry
dar permiso   to grant permission
dar por   to consider, regard, assume
dar por sentado   to take for granted, consider settled
dar por (+ infinitive) a uno   to get it into one's head to, to decide to ___
dar positivo (test results)   to be positive
dar rienda suelta a   to give free rein to
dar sobre   to overlook, look out over
dar tras uno   to pursue someone
dar un abrazo   to hug, embrace
dar un golpe   to bump, hit
dar un paseo   to take a walk, ride
dar una vuelta   to take a walk, ride
dar vueltas a algo   to think something over
darla de   to brag about (being)
darle al vicio   to be on drugs
     
darse   to surrender, give in/up
darse a   to take on, devote oneself to
darse a la bebida   to take to drink
darse a conocer   to make a name for oneself
darse a conocer a uno   to make oneself known to someone
darse a creer que   to start thinking that
darse cuenta de   to realize, be aware of
darse la mano   to shake hands
darse por   to consider oneself
darse por ofendido   to take offense
darse por vencido   to give up, acknowledge defeat
darse prisa   to hurry
darse tono   to put on airs
dársela (con queso) a uno (informal)   to fool/trick someone
dárselas de   to pose as, pretend to be
     
Ahí me las den todas   I can cope with anything, That doesn't bother me.
A mí no me la das (informal)   You can't fool me.
A quien dan no escoge.   Beggars can't be choosers.
¡Dale!   Hit him!, After him!, Come on!
¡Dale que dale!   Get over it! Stop going on about it!
el cultivo se da bien   the crop is coming up well
estar dale que dale a   to be going over and over s.t., keep working on
lo mismo da   it's all the same, it makes no difference
lo mismo me da, me da igual   it's all the same to me
no se me da mal   I'm not doing too badly
no se me da un bledo/higo/rábano de   I couldn't care less about
Por si vienen mal dadas   In case of emergency, for a rainy day
¡Qué más da!   Never mind! It doesn't matter!
se la da a su marido (informal)   she's cheating on her husband
si se da el caso   if that happens
¡Y dale!   There he goes again!

More about dar